Les associacions amazigues Taghrast i ACDPAC plantegen la seva queixa sobre la traducció del manifest" el català llengua comuna", el qual ha estat traduït exclusivament al tamazight meridional, excloent l’amazic del Rif, tot i sent la variant majoritària als països catalans.
Aquest fet ens ha portat a preguntar sobre quina política lingüística segueix l’Observatori Linguamón de la Llengua Amaziga, un organisme que treballa en l’àmbit de la investigació, l’ensenyament i la divulgació de la llengua i la cultura amazigues.
Qüestió que ha estat traslladada als tècnics de l’entitat, ja que la traducció s’ha aprovat per ells abans de que l’entitat Plataforma per la Llengua accedís a la seva publicació.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada